Справочник к Бава Кама 6:2
הִנִּיחָהּ בַּחַמָּה, אוֹ שֶׁמְּסָרָהּ לְחֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן, וְיָצְאָה וְהִזִּיקָה, חַיָּב. מְסָרָהּ לְרוֹעֶה, נִכְנָס רוֹעֶה תַּחְתָּיו. נָפְלָה לְגִנָּה וְנֶהֱנֵית, מְשַׁלֶּמֶת מַה שֶּׁנֶּהֶנֵית. יָרְדָה כְדַרְכָּהּ וְהִזִּיקָה, מְשַׁלֶּמֶת מַה שֶּׁהִזִּיקָה. כֵּיצַד מְשַׁלֶּמֶת מַה שֶּׁהִזִּיקָה, שָׁמִין בֵּית סְאָה בְּאוֹתָה שָׂדֶה, כַּמָּה הָיְתָה יָפָה וְכַמָּה הִיא יָפָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אָכְלָה פֵּרוֹת גְּמוּרִים מְשַׁלֶּמֶת פֵּרוֹת גְּמוּרִים. אִם סְאָה סְאָה, אִם סָאתַיִם סָאתָיִם:
Если он оставил его на солнце или отдал его глухонемому, слабоумному или несовершеннолетнему, и он погас и нанес ущерб, он несет ответственность. [(«Если он оставил его на солнце» :) Солнце огорчает его, так что «правильного закрытия» с дверью, способной противостоять обычному ветру, недостаточно.] Если он отдал ее пастуху, пастух встает вместо него. [И мы не говорим в таком случае, что «ответственен сторож, который передает (его поручение) другому сторожу». Так как старший сторож обычно передает (свое поручение) своему младшему, по этой причине последний несет ответственность.] Если он упал в сад и получил выгоду, он выплачивает (сумму) полученной выгоды. [(«Если он упал в сад» :) Как и когда он поскальзывался и падал, но если его толкали (в сад) другие овцы, он платил за то, что он повредил, так как владелец был лишен права не вести их один файл. («полученная выгода» :) то, что она принесла пользу (употребляя в пищу), а не то, что она повредила.] Если она пошла на спад, как было ее привычно и повреждено, она платит то, что она повредила. Как он платит за ущерб? Бет саа (пятьдесят на пятьдесят локтей) оценивается в этой области—сколько это стоит и сколько стоит. [Борозда не оценивается сама по себе. Ибо тогда мазик проиграет, борозда оценивается по полной стоимости (тогда как Писание утверждает (Исход 22: 4): «и ешь в чужом поле», что разъясняется: повреждения оцениваются на основе другого поля. Скорее, beth sa'ah оценивается в этой области—сколько это стоило до того, как эта борозда была съедена, и сколько она стоит сейчас, чтобы мазик не заплатил полную стоимость борозды. Тот, кто покупает Бет-Саа с его продукцией, платит лишь в три раза меньше, если отсутствует одна борозда.] Р. Шимон говорит: если он ел готовые фрукты, он платит (ценность) готовых фруктов—если саа, саа; если два саа, два саа. [Если он съел готовый, полностью созревший фрукт, он платит весь незек. Когда мы оцениваем это на основе области? Когда плод еще не закончен. Галаха соответствует Р. Шимону.]
Изучите справочник к Бава Кама 6:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.